Законопроект 3879 от 14.01.2014 Колесниченко и Олейник

Напомним что в Украине крайне негативно относятся к глобализму, тотальной слежке и прочим ограничениям прав граждан, ранее украинский народ одним из первых отстоял право жить без персонального номера ИНН, теперь протестует против тоталитарного мироустройства.

тоталитаризм

Полный текст законопроекта 3879 , Партия регионов: Колесниченко В.В. VII созыва и Олейник В.М. VII созыва.


Колесніченко В.В.  и Олейник В.М.

проект
вносится народными
депутатами Украины
Колесниченко В.В.
(удостоверение № )
Олейником В.М.
(удостоверение № )
ЗАКОН УКРАИНЫ

«О внесении изменений в Закон Украины » О судоустройстве и статусе судей » и процессуальных законов о дополнительных мерах
защиты безопасности граждан »
Верховная Рада Украины постановляет:

I. Внести изменения в следующие законодательные акты Украины :

1 . В Кодексе Украины об административных правонарушениях (Ведомости Верховного Совета УССР , 1984 г., приложение к № 51 , ​​ст. 1122):

1) статью 122 дополнить частью пятой следующего содержания:

» Осуществление лицом, управляющим транспортным средством , движения в колоннах в составе более пяти транспортных средств без согласования условий и порядка движения с соответствующим подразделением Министерства внутренних дел Украины , которое обеспечивает безопасность дорожного движения, повлекшее создание препятствий для дорожного движения , —
влекут за собой наложение штрафа от сорока до пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или лишение права управления транспортными средствами на срок от одного до двух лет с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового. » ;

2 ) в статье 126:

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

» влечет наложение штрафа от пятидесяти до ста необлагаемых минимумов доходов граждан с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового. » ;

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:

» влечет наложение штрафа от пятидесяти до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового. » ;

3 ) в статье 164:

в части первой:

после слов «( кроме случаев применения принципа молчаливого согласия ) , » дополнить словами » а также осуществление деятельности информационного агентства без его государственной регистрации , после прекращения его деятельности или с уклонением от перерегистрации при наличии предусмотренных для этого законом оснований , » ;

в абзаце втором слова » от двадцати до ста» заменить словами » от шестисот до тысячи» ;

в абзаце втором части второй слова » от ста до пятисот » заменить словами » от тысячи до двух тысяч» ;

4) в статье 1851 :

часть первую изложить в следующей редакции:

» Нарушение установленного порядка организации либо проведения собрания , митингов , уличных шествий и демонстраций их участником , в том числе около органов государственной власти , местного самоуправления , учреждений , предприятий , организаций , жилища или иного владения лица, —
влечет за собой наложение штрафа от ста до двухсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до десяти суток. » ;

в абзаце втором части второй слова » от двадцати до ста» заменить словами » от двухсот пятидесяти до пятисот » ;

дополнить статью частями третьей и четвертой следующего содержания:

«Участие в собрании , митинге , уличном походе , демонстрации , другом массовом мероприятии в маске , шлеме или с использованием других средств или способов маскировки во избежание идентификации личности , или наличие у лица , которое принимает участие в таком мероприятии , открытого огня , пиротехнических средств ( осветительных , сигнальных , имитационных ) , оружия , специальных средств самообороны , заряженных веществами слезоточивого и раздражающего действия , взрывчатых или легковоспламеняющихся веществ , предметов , специально приспособленных или заранее заготовленных для совершения противоправных действий , а также участие в таком мероприятии без разрешения органов внутренних дел в форменной одежде, повторяет или похож на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих , —
влекут за собой наложение штрафа от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток.
Установка без разрешения органов внутренних дел для проведения собраний , митингов , уличных шествий или демонстраций или во время их проведения конструкций , палаток или других малых архитектурных форм , предметов или конструкций , используемых как сцена , звукоусиливающей аппаратуры , —
влекут за собой наложение штрафа от двухсот пятидесяти до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток. » ;

5 ) в статье 1852 :

слова » должностными лицами» исключить ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

» влечет наложение штрафа от трехсот до шестисот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до десяти суток. » ;

6 ) абзац второй части первой статьи 1853 изложить в следующей редакции:

» влечет наложение штрафа от двадцати до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток. » ;

7) в абзаце втором части первой статьи 1856 слова » от двадцати до пятидесяти » заменить словами » от восьмидесяти до ста» ;

8) в статье 1858 :

в абзаце втором части первой слова » от двадцати до сорока » заменить словами » от семидесяти до ста» ;

дополнить частью третьей следующего содержания:

«Действия , предусмотренные частью первой настоящей статьи , совершенные повторно в течение года после наложения административного взыскания , —
влекут за собой наложение штрафа от ста двадцати до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан. » ;

9) в статье 1887 :

после слов » почтовой связи и радиочастотном ресурсе Украины , » дополнить словами «или решений по ограничению или обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет , » ;

в абзаце втором слова » от ста до трехсот » заменить словами » от двухсот до четырехсот » ;

10 ) в статье 18831 слова «и технический » исключить ;

11 ) дополнить статьей 18843 следующего содержания :

«Статья 18843 . Невыполнение законных требований должностных лиц Службы безопасности Украины
Невыполнение законных требований должностных лиц Службы безопасности Украины , а также создание препятствий для выполнения возложенных на них обязанностей , —
влекут за собой наложение штрафа на должностных лиц от пятидесяти до ста необлагаемых минимумов доходов граждан.
Те же действия , совершенные повторно в течение года после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное частью первой настоящей статьи , —
влекут за собой наложение штрафа на должностных лиц от ста до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан. » ;

12 ) в статье 221 :

слова и цифры «частью четвертой статьи 122» заменить словами и цифрами «частью четвертой и пятой статьи 122» ;

после слова и цифры «статьей 124″ дополнить словами и цифрами » частями второй и третьей статьи 126″ ;

после цифр » 18841 » дополнить цифрами » 18843 » ;

13 ) в статье 222:

в части первой слово и цифры «статьи 1241 — 126 » заменить словами и цифрами «статьи 1241, 125 , часть первая статьи 126″ ;

в пункте 2 части второй слова и цифры » частями второй и третьей статьи 126″ исключить ;

14 ) часть вторую статьи 254 изложить в следующей редакции:

«Протокол об административном правонарушении , в случае его оформления , составляется в двух экземплярах , один из которых вручается лицу, привлекаемому к административной ответственности . Вручение лице протокола об административном правонарушении подтверждается ее распиской , а в случае отказа от его подписания — объяснениями свидетелей такого отказа и вручения протокола или видеозаписью этих фактов . » ;

15 ) в статье 255:

в пункте 1:

в абзаце » органов внутренних дел» :

слова и цифры » части третья и четвертая статьи 122″ заменить словами и цифрами «части четвертая и пятая статьи 122″ ;

после слова и цифр » статья 124″ дополнить словами и цифрами » часть вторая и третья статьи 126″ ;

в абзаце » органов Службы безопасности Украины » :

после слова и цифр » статьи 1724 — 1729 » дополнить цифрами » 18843 » ;

слова и цифру » кроме пункта 9 части первой» заменить словами и цифрами » кроме правонарушений относительно невыполнения норм и требований криптографической защиты секретной информации , в результате чего возникает реальная угроза нарушения ее конфиденциальности , целостности и доступности» ;

в абзаце » органов Государственной службы специальной связи и защиты информации Украины » и цифры » пункт 9 части первой статьи 2122 » заменить словами и цифрами «пункт 9 части первой статьи 2122 ( кроме правонарушений относительно невыполнения норм и требований технической защиты секретной информации , вследствие чего возникает реальная угроза нарушения ее конфиденциальности , целостности и доступности ) «;

в пункте 2 цифры » 1851 , 1865 » заменить словами и цифрами » части первая и вторая статьи 1851 , статья 1865 » ;

пункт 71 исключить ;

16 ) первое предложение части третьей статьи 256 изложить в следующей редакции:

«В случае отказа лица , привлекаемого к административной ответственности , от подписания протокола , этот факт фиксируется объяснениями свидетелей такого отказа или видеосъемки , а также записью в протоколе. » ;

17) в части четвертой статьи 258 слова «Этот протокол » заменить словами » В случае составления протокола он » ;

18 ) часть первую статьи 2652 после цифр » 1211 » дополнить словами и цифрами «частью пятой статьи 122″ ;

19 ) статью 2772 дополнить частью третьей следующего содержания:

» Надлежащим подтверждением оповещения лица о месте и времени рассмотрения дела (получение лицом повестки или ознакомления с ее содержанием другим путем) является роспись лица о получении повестки , в том числе на почтовом сообщении или видеозапись вручения лицу повестки , или любые другие данные , подтверждающие факт вручения лицу повестки о вызове или ознакомления с ее содержанием . » .

2 . В Уголовном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 2001 г., № 25-26 , ст. 131):

1 ) в статье 109 :

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:
«наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок . » ;

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:
«наказываются лишением свободы на срок от трех до семи лет. » ;

2 ) дополнить статьями 1101, 1511 следующего содержания :

«Статья 1101. Экстремистская деятельность
1 . Изготовление , хранение с целью сбыта или распространения , а также сбыт или распространение экстремистских материалов , в том числе через средства массовой информации , Интернет , социальные интернет — сети , использования или демонстрации экстремистских материалов перед массовым собранием людей , в том числе на собраниях, митингах , уличных походах , демонстрациях , публичные высказывания или призывы экстремистского характера , а также финансирования указанных действий или иное содействие их организации или осуществлению , в том числе путем предоставления информационных услуг , денежных средств , недвижимости , учебной , полиграфической или материально — технической базы , телефонной , факсимильной или других видов связи , при отсутствии признаков более тяжкого преступления , —
влекут за собой наложение штрафа от двухсот до восьмисот необлагаемых минимумов доходов граждан с конфискации экстремистских материалов .
2 . Те же действия , совершенные повторно , —
наказываются штрафом от одной до трех тысяч необлагаемых минимумов доходов граждан или ограничением свободы на срок до трех лет или лишением свободы на тот же срок с конфискации экстремистских материалов
Примечание: под экстремистскими материалами следует понимать предназначены для обнародования документы на бумажных , электронных или любых других носителях , содержащих информацию экстремистского характера , то есть призывают обосновывают оправдывают необходимость осуществления деятельности по планированию , организации , подстрекательства , подготовки или совершения действий в целях насильственному изменению или свержению конституционного строя , посягательство на территориальную целостность , неприкосновенность , суверенитет государства , насильственного захвата или удержания власти или властных полномочий , незаконного вмешательства в деятельность или препятствование законной деятельности органов государственной власти , органов местного самоуправления , других субъектов властных полномочий , избирательных комиссий , общественных объединений , их должностных или служебных лиц , призывают , обосновывают оправдывают необходимость разжигание социальной , расовой , национальной , этнической , языковой или религиозной вражды и ненависти , осуществление массовых беспорядков , нарушение общественного порядка , хулиганских действий и актов вандализма по мотивам социальной , расовой , национальной , этнической , языковой или религиозной вражды и ненависти , нарушения прав , свобод и законных интересов лиц , в том числе прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных привилегий человека и гражданина по признакам расы , цвета кожи , политических , религиозных и других убеждений , пола , этнического и социального происхождения , имущественного состояния , местожительства, по языковым или другим признакам , пропаганду исключительности , превосходства или неполноценности человека (социальной группы) по признаку его социальной , расовой , национальной , этнической , языковой , религиозной принадлежности или отношения к религии. »

Статья 1511 . клевета
1 . Клевета , то есть умышленное распространение заведомо недостоверных сведений , порочащих честь и достоинство другого лица , —
наказывается штрафом до пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок до двухсот часов , или исправительными работами на срок до одного года.
2 . Клевета в произведении , публично демонстрируется , в средствах массовой информации или в сети Интернет , а так же совершенное лицом , ранее судимым за клевету , —
наказывается штрафом от пятидесяти до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок от ста пятидесяти до двухсот сорока часов , либо исправительными работами на срок до одного года.
3 . Клевета , соединенная с обвинением в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления , —
наказывается исправительными работами на срок от одного до двух лет или ограничением свободы на срок до двух лет. ;

3 ) в статье 162 :

в части первой после слов «осмотра или обыска » дополнить словами » блокировки доступа к ним » ;

в части второй :

после слов » совершенные должностным лицом » дополнить словами » группой лиц»;

в абзаце втором слово » пяти» заменить словом » шести » ;

4) в статье 194 :

абзац второй части первой изложить в следующей редакции:

«наказывается штрафом от ста до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок от двухсот до двухсот сорока часов , либо исправительными работами на срок от одного года до двух лет , или ограничением свободы на срок до четырех лет , или лишением свободы на тот же срок . »

в абзаце втором части второй слово «трех» заменить словом » пяти»;

5) абзац второй статьи 279 изложить в следующей редакции:

«наказывается штрафом от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок до шести месяцев или лишением свободы на срок до двух лет. » ;

6 ) абзац второй статьи 293 изложить в следующей редакции:

«наказываются штрафом от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок до шести месяцев или лишением свободы на срок до двух лет. » ;

7) в абзаце втором части первой статьи 294 слово » восьми» заменить словом » десяти» ;

8) в статье 295 :

после слов » захвату зданий или сооружений , » дополнить словами » блокирование доступа к жилью , зданий , сооружений или другого владения лиц , предприятий , учреждений или организаций , » ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на срок от двух до шести лет. » ;

9) в статье 296 :

в абзаце втором части второй слова » лишением свободы на срок до четырех лет» заменить словами » лишением свободы на срок до пяти лет» ;

в абзаце втором части третьей слово «пяти» заменить словом «шести » ;

10 ) в статье 341 :

абзац второй части первой изложить в следующей редакции:

«наказываются ограничением свободы на срок от трех до пяти лет или лишением свободы на срок от трех до шести лет. » ;

дополнить частью второй следующего содержания:

«2. Блокировка зданий или сооружений , обеспечивающих деятельность органов государственной власти , органов местного самоуправления , объединений граждан , с целью препятствования нормальной работе предприятий , учреждений , организаций —
наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок . » ;

в связи с дополнением частью второй пронумеровать номером » 1″ часть первую ;

11 ) в статье 342 :

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

«наказывается штрафом от двухсот до пятисот необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок от трех до шести месяцев , или ограничением свободы на срок до пяти лет , или лишением свободы на срок от двух до шести лет. » ;

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:

«наказываются лишением свободы на срок от трех до семи лет. » ;

12 ) в статье 343 :

часть первую изложить в следующей редакции:

» 1 . Незаконное собирание , хранение, использование , уничтожение, распространение конфиденциальной информации о работника правоохранительного органа , работника государственной исполнительной службы , их близких родственников или членов семьи , распространение материалов или информации , носящие явно оскорбительный характер и демонстрируют вызывающее пренебрежение к работнику правоохранительного органа или работника государственной исполнительной службы , давление, запугивание или влияние в любой другой форме на работника правоохранительного органа или работника государственной исполнительной службы , совершенные с целью мести , воспрепятствование исполнению им служебных обязанностей или с целью добиться принятия незаконного решения , или публичные призывы или распространение материалов с призывами к совершению таких действий , —
наказывается штрафом от двухсот до четырехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или исправительными работами на срок до одного года , или арестом на срок до шести месяцев. » ;

абзац второй части второй после слов » на срок до четырех лет» дополнить словами «или лишением свободы на срок до трех лет» ;

13 ) в статье 345 :

в части первой:

после слов » близких родственников» дополнить словами » или членов семьи » ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет. ;

в части второй :

слова » органа или его близким родственникам » заменить словами » органа , его близким родственникам или членам семьи » ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«наказывается ограничением свободы на срок от двух до пяти лет или лишением свободы на срок от двух до шести лет. » ;

в части третьей слова » органа или его близким родственникам » заменить словами » органа , его близким родственникам или членам семьи » ;

14) в части первой статьи 347 :
слова » органа или его близким родственникам » заменить словами » органа , его близким родственникам или членам семьи » ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«наказываются арестом на срок до шести месяцев или лишением свободы на срок до пяти лет. » ;

15 ) в статье 348 :

слова » органа или его близких родственников » заменить словами » органа , его близких родственников или членов семьи » ;

в абзаце втором слово » девяти » заменить словом » восьми» ;

16 ) в статье 349 слова » органа или их близких родственников » заменить словами » органа , их близких родственников или членов семьи » ;

17 ) дополнить статьями 3613 , 3614 и 3621 следующего содержания :

«Статья 3613 . Несанкционированное вмешательство в работу государственных электронных информационных ресурсов или информационных , телекоммуникационных , информационно — телекоммуникационных систем , критических объектов национальной информационной инфраструктуры
1 . Несанкционированное вмешательство в работу государственных электронных информационных ресурсов или информационных , телекоммуникационных , информационно — телекоммуникационных систем критических объектов национальной информационной инфраструктуры , что привело к утечке , потере, подделке , блокированию информации , искажению процесса обработки информации или к нарушению установленного порядка ее маршрутизации , —
наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств , с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство , которые являются собственностью виновного лица.
2 . Те же действия , совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц , или если они причинили существенный вред , —
наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств , с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство , которые являются собственностью виновного лица.
Примечание . в статьях 3613 и 3621 настоящего Кодекса под критическим объектом национальной информационной инфраструктуры следует понимать объект , на котором есть по крайней мере одна информационная (автоматизированная ) , телекоммуникационная или информационно — телекоммуникационная система , нарушения функционирования которой может привести к чрезвычайной ситуации техногенного характера или отрицательного влияния на состояние экологической безопасности государства; негативного влияния на состояние энергетической безопасности государства; негативного влияния на состояние экономической безопасности государства , нарушение устойчивого функционирования банковской или финансовой системы государства , нарушение устойчивого функционирования транспортной инфраструктуры государства ; блокирование работы или разрушения стратегически важных для экономики и безопасности государства предприятий , систем жизнеобеспечения и объектов повышенной опасности; блокирование работы органов государственной власти или органов местного самоуправления , нарушение устойчивого функционирования информационной или телекоммуникационной инфраструктуры государства , в том числе ее взаимодействия с соответствующими инфраструктурами других государств ; блокирование деятельности военных формирований других субъектов сектора национальной безопасности и обороны , органов военного управления , Вооруженных Сил Украины в целом , систем управления оружием массовых беспорядков ; разглашение государственной тайны .

Статья 3614 . Несанкционированные сбыт или распространение информации с ограниченным доступом , которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах
1 . Несанкционированные сбыт или распространение информации с ограниченным доступом , которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах , —
наказываются лишением свободы на срок от двух до четырех лет с конфискацией программных или технических средств , с помощью которых было осуществлено несанкционированные сбыт или распространение указанной информации , которые являются собственностью виновного лица.
2 . Те же действия , совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц , или если они причинили существенный вред , —
наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с конфискацией программных или технических средств , с помощью которых было осуществлено несанкционированные сбыт или распространение указанной информации , которые являются собственностью виновного лица.

Статья 3621 . Несанкционированные действия с информацией , которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах или информационных , телекоммуникационных , информационно — телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры , совершенные лицом , имеющим право доступа к ней
1 . Несанкционированные изменение , уничтожение или блокирование информации , которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах или информационных , телекоммуникационных , информационно — телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры , совершенные лицом , имеющим право доступа к ней , —
наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств , с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство , которые являются собственностью виновного лица.
2 . Несанкционированные перехват или копирование информации , которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах или информационных , телекоммуникационных , информационно — телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры , если это привело к ее истоку , совершенные лицом , имеющим право доступа к такой информации , —
наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств , с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство , которые являются собственностью виновного лица.
3 . Действия , предусмотренные частью первой или второй настоящей статьи , совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц , или если они причинили существенный вред , —
наказываются лишением свободы на срок от пяти до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств , с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство , которые являются собственностью виновного лица. » ;

18 ) в статье 376 :

часть первую изложить в следующей редакции:

» 1 . Незаконное собирание , хранение, использование , уничтожение, распространение конфиденциальной информации о судье , его близких родственников или членов семьи , распространение материалов или информации , носящие явно оскорбительный характер и демонстрируют вызывающее пренебрежение к судье или правосудия , давление, запугивание или вмешательство в любой другой форме в деятельность судьи , совершенные с целью мести , препятствование выполнению судьей служебных обязанностей или с целью добиться вынесения неправосудного решения , или публичные призывы или распространение материалов с призывами к совершению таких действий , —
наказывается штрафом от трехсот до пятисот необлагаемых минимумов доходов граждан или исправительными работами на срок до двух лет , или арестом на срок до шести месяцев , или лишением свободы на срок до двух лет. »

в абзаце втором части второй слово «трех» заменить словом » четырех» ;

19 ) в статье 377 :

в части первой:

после слов » близких родственников» дополнить словами » или членов семьи » ;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«наказывается арестом на срок до шести месяцев , или ограничением свободы на срок до трех лет , или лишением свободы на срок до четырех лет. » ;

в части второй и третьей слова » присяжному или их близким родственникам » заменить словами » присяжному , их близким родственникам или членам семьи » ;

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

«наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет. » ;

20) в части первой статьи 378 слова » присяжному или их близким родственникам » заменить словами » присяжному , их близким родственникам или членам семьи » ;

21 ) в статье 379 слова » присяжного или их близких родственников » заменить словами » присяжного , их близких родственников или членов семьи » ;

22 ) в статье 380 слова » членов их семей и их близких родственников » заменить словами » их близких родственников или членов семьи » ;

23 ) в статье 382 :

в части первой:

после слов » набрали законной силы» дополнить словами » подлежат немедленному исполнению » ;

в абзаце втором слова » до трех » заменить словами » от двух до четырех» ;

в абзаце втором части второй слова » до пяти» заменить словами » от двух до пяти» .

3 . В части четвертой статьи 74 Хозяйственного процессуального кодекса Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 1992 г., № 6 , ст. 56 с последующими изменениями ) :

третье предложение после слов » неуважения к суду решается» дополнить словом «этим» ;

дополнить предложениями следующего содержания:

» Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении , должна содержать сведения , предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях , является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов . » .

4 . В Гражданском процессуальном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 2004 г., № № 40-42 , ст. 492):

1) в части третьей статьи 162 :

третье предложение после слов » неуважения к суду решается» дополнить словом «этим» ;

дополнить предложениями следующего содержания:

» Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении , должна содержать сведения , предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях , является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов . » ;

2 ) часть первую статьи 292 дополнить предложением следующего содержания:

«Решение суда об установлении факта , имеющего юридическое значение , может быть обжаловано лицом, которое считает , что указанное решение затрагивает его права и интересы. » ;

3 ) статью 294 дополнить частью третьей следующего содержания:

«3. Лицо, не принимала участия в деле , может подать апелляционную жалобу на решение суда об установлении факта , имеющего юридическое значение , в течение месяца со дня , когда это лицо узнала о существовании указанного решения . » ;

4) статью 324 дополнить частью третьей следующего содержания:

«3. По делам об установлении факта , имеющего юридическое значение , решение суда первой инстанции после его пересмотра в апелляционном порядке , решения и постановление апелляционного суда , принятые по результатам апелляционного рассмотрения могут быть обжалованы лицом, которое считает , что указанное решение (постановление ) затрагивает его права и интересы. » ;

5 ) статью 325 дополнить частью третьей следующего содержания:

«3. По делам об установлении факта , имеющего юридическое значение , лицо, не принимала участия в деле , может подать кассационную жалобу в течение месяца со дня , когда это лицо узнала о существовании в деле судебного решения , которое она намерена обжаловать . » .

5 . В Кодексе административного судопроизводства Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 2005 г., № № 35-37 , ст. 446 ) :

1) в части второй статьи 134 :

третье предложение после слов » неуважения к суду решается» дополнить словом «этим» ;

дополнить предложениями следующего содержания:

» Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении , должна содержать сведения , предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях , является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов . » ;

2 ) часть третью статьи 169 дополнить предложением следующего содержания:

» Постановление суда о внесении исправлений в судебное решение, подлежащее немедленному исполнению , вступает в законную силу с момента провозглашения , однако оно может быть обжаловано в общем порядке. » ;

3 ) в статье 182:

часть вторую изложить в следующей редакции :

«2. Исковое заявление , поступившее после дня , в который закончено проведение мероприятий , определенных частью первой настоящей статьи , остается без рассмотрения . » ;

в части четвертой слова » трех дней после открытия производства , а в случае открытия производства » заменить словами » двадцати четырех часов после поступления искового заявления , а в случае поступления искового заявления» ;

часть седьмую дополнить абзацем следующего содержания :

«В случае сложности дела суд может отложить составление постановления в полном объеме в соответствии с частью третьей статьи 160 настоящего Кодекса. В таком случае лицам , которые принимали участие в деле безотлагательно выдаются копии постановления суда, содержащее вступительную и резолютивную части и является основанием для немедленного выполнения . » .

6 . В Налоговом кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 2011 г. , № № 13-17 , ст. 112) :

1) в пункте 1.1 . статьи 1 слово «в частности » заменить словами » а также в других сферах , в том числе » ;

2 ) пункт 14.1 . статьи 14 дополнить подпунктом следующего содержания 14.1.371 :

» 14.1.371 . Общественное объединение , выполняющее функции иностранного агента это общественное объединение, для обеспечения своей деятельности получает денежные средства или имущество от иностранных государств , их государственных органов , неправительственных организаций иностранных государств, международных неправительственных организаций , иностранных граждан , лиц без гражданства или уполномоченных ими лиц, получающих денежные средства или иное имущество от указанных источников , а также принимает участие , в том числе в интересах иностранных источников , в политической деятельности на территории Украины . » ;

3 ) в статье 157 :

подпункт «г » пункта 157.1 . после слов » согласно нормам соответствующих законов » дополнить словами «кроме общественных объединений , выполняющих функции иностранного агента» ;

в подпункте 157.11 . после слов «пунктами 157.2-157.9 этой статьи » дополнить словами «или если неприбыльная организация является общественным объединением , которое выполняет функции иностранного агента» .

7 . В Уголовном процессуальном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины , 2013 г., № № 9-10 , ст. 88 ) :

1) в части шестой статьи 36 после слов » их первые заместители и заместители » дополнить словами » , начальники главных управлений , управлений и их заместители » ;

2 ) часть вторую статьи 216 дополнить согласно хронологии цифрами » 1101″ , » 3613 , 3614 , 3621 » ;

3) в части четвертой статьи 330 :

второе предложение после слов » неуважения к суду решается» дополнить словом «этим» ;

дополнить предложениями следующего содержания:

» Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении , должна содержать сведения , предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях , является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов . » ;

4) пункт 1 части первой статьи 477 после слов и цифр «статьей 145 ( незаконное разглашение врачебной тайны ) , » дополнить словами и цифрами «статьей 1511 (клевета ) , » ;

8 . Пункт 13 части первой статьи 10 Закона Украины » О милиции » (Ведомости Верховного Совета УССР , 1991 г., № 4 , ст. 20 с последующими изменениями ) дополнить словами следующего содержания :

» выдавать в порядке , предусмотренном Кабинетом Министров Украины , разрешения на использование во время массовых мероприятий форменной одежды, повторяет или похож на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих , а также на установление для проведения собраний , митингов , уличных шествий или демонстраций конструкций , палаток или других малых архитектурных форм , предметов или конструкций , которые будут использоваться как сцена , звукоусиливающей аппаратуры , » .

9 . Часть десятую статьи 5 Закона Украины » О свободе совести и религиозных организациях » (Ведомости Верховного Совета УССР , 1991 г., № 25 , ст. 283 ) дополнить предложением следующего содержания:

» Осуществление религиозной организацией экстремистской деятельности запрещено » .

10 . В Законе Украины » О прокуратуре » (Ведомости Верховной Рады Украины , 1991 г., № 53 , ст. 793 с последующими изменениями ) статью 361 дополнить частью восьмой следующего содержания:

«Прокурор , обосновав необходимость защиты интересов государства , также имеет право осуществлять представительство интересов государства в суде в форме обращения в суд с исками ( заявлениями , представлениями ) с целью устранения препятствий в осуществлении права пользования государственным , коммунальным имуществом или имуществом общественных объединений . » .

11 . В Законе Украины » О Службе безопасности Украины » (Ведомости Верховной Рады Украины , 1992 г., № 27 , ст. 382 с последующими изменениями ) :

1) статью 24 дополнить пунктами 71 — 718 следующего содержания :

«71 ) разрабатывать порядок и требования по технической защите информации , составляющей государственную тайну , и служебной информации в информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных системах;
72 ) выдавать и регистрировать в соответствии с требованиями законодательства лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации , устанавливать порядок выдачи и выдавать органам государственной власти разрешение на проведение работ по технической защите информации для собственных нужд , а также устанавливать порядок и осуществлять контроль за соблюдением лицензионных условий и условий проведения работ для собственных нужд;
73 ) организовывать и координировать совместно с центральным органом исполнительной власти в сфере стандартизации , метрологии и сертификации работы по проведению сертификации средств технической защиты информации , организовывать и проводить государственную экспертизу в сфере технической защиты информации;
74 ) осуществлять техническое регулирование в сфере технической защиты информации организовывать и проводить оценку соответствия , разрабатывать в установленном порядке стандарты , технические регламенты , технические условия;
75 ) участвовать в пределах своих полномочий в согласовании вопросов размещения на территории Украины дипломатических представительств и консульских учреждений иностранных государств ;
76 ) устанавливать порядок и осуществлять государственный контроль за состоянием технической защиты информации , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом , в органах государственной власти , Верховной Раде Автономной Республики Крым, Совету министров Автономной Республики Крым , органах местного самоуправления , воинских формированиях , на предприятиях , в учреждениях и организациях независимо от форм собственности , в том числе в иностранных дипломатических учреждениях Украины , а также в местах постоянного и временного пребывания Президента Украины , Председателя Верховной Рады Украины и Премьер — министра Украины , а также во время деятельности на территории Украины иностранных инспекционных групп в соответствии с международными договорами Украины , согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины ;
77 ) выдавать аттестат соответствия комплексных систем защиты информации информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных систем , с применением которых обрабатывается информация, составляющая государственную тайну , и служебная информация , требованиям нормативных документов по вопросам технической защиты информации;
78 ) определять порядок и осуществлять государственный контроль за соблюдением условий эксплуатации комплексных систем защиты информации , которые прошли государственную экспертизу и на которые выдан аттестат соответствия;
79 ) разрабатывать и сопровождать модели технических разведок путем сбора и анализа информации о существующих системах и средства технических разведок , тактик и методов их применения , а также перспектив развития; давать рекомендации органам государственной власти , органам местного самоуправления , военным формированием , предприятиям , учреждениям и организациям по обеспечению противодействия техническим разведкам , проводить оценку угроз и принимать соответствующие меры для технической защиты информации;
710 ) методическое руководство и координация деятельности органов государственной власти , органов местного самоуправления, воинских формирований , предприятий , учреждений и организаций независимо от форм собственности в сфере технической защиты информации;
711 ) согласовывать в части технической защиты информации проекты создания информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных систем , в которых обрабатывается информация , которая является собственностью государства , или информация с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом , проводить их экспертную оценку и определять возможности введения в эксплуатацию ;
712 ) согласовывать и осуществлять контроль за выполнением технических заданий на проектирование , строительство и реконструкцию особо важных объектов , разработку образцов военной и специальной техники , в процессе эксплуатации или применения которых собирается , обрабатывается, хранится , передается или принимается информация , которая является собственностью государства , или информация с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом ;
713 ) согласовывать проекты нормативно — правовых актов по вопросам технической защиты информации , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом , а также по вопросам относительно условий осуществления международных передач средств технической защиты информации, в частности тех , что имеющиеся в составе вооружения , военной и специальной техники;
714 ) устанавливать порядок и требования по вопросам технической защиты информации по использованию информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных систем , в том числе общего пользования , органами государственной власти , органами местного самоуправления , предприятиями , учреждениями и организациями независимо от форм собственности , которые собирают , обрабатывают , сохраняют и передают информацию , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом ;
715 ) разрабатывать и организовывать выполнение научных и научно — технических программ в сфере технической защиты информации;
716 ) организовывать и осуществлять совместно с центральным органом исполнительной власти в области образования и науки научно — методическое управление подготовкой кадров в сфере технической защиты информации;
717 ) согласовывать международные передачи средств технической защиты информации, в частности в составе вооружения , военной и специальной техники;
718 ) устанавливать порядок осуществления государственного контроля за соблюдением требований законодательства в сфере предоставления услуг электронной цифровой подписи , а также состоянием технической защиты информации , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом , а также при осуществлении деятельности на территории Украины иностранных инспекционных групп в соответствии с международными договорами Украины . » ;

2 ) часть первую статьи 25 дополнить пунктами 21 — 29 следующего содержания:

«21 ) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации , а также разрешений на проведение работ по технической защите информации для собственных нужд органам государственной власти;
22 ) проводить в соответствии с Законом Украины » Об основных принципах государственного надзора (контроля ) в сфере хозяйственной деятельности » плановые и внеплановые проверки соблюдения лицензионных условий осуществления хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации на предприятиях , в учреждениях и организациях , а также условий проведения работ по технической защиты информации для собственных нужд в органах государственной власти;
23 ) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке аттестаты соответствия на комплексные системы защиты информации в информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных системах;
24 ) привлекать специалистов органов государственной власти , органов местного самоуправления, воинских формирований , предприятий , учреждений и организаций независимо от форм собственности по согласованию с их руководителями к рассмотрению вопросов , относящихся к ее полномочиям , а также проведение совместных инспекционных проверок ;
25 ) доступа в установленном порядке своих уполномоченных представителей на объекты информационной деятельности и в информационных, телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных систем органов государственной власти , органов местного самоуправления, воинских формирований , предприятий , учреждений и организаций независимо от форм собственности , в отношении которых осуществляется государственный контроль за состоянием технической защиты информации , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом ;
26 ) предоставлять на договорных началах помощь предприятиям , учреждениям и организациям независимо от форм собственности в разработке и осуществлении мер по защите информационных ресурсов в информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных системах , технической защиты информации;
27 ) осуществлять плановые и внеплановые инспекционные проверки состояния технической защиты информации , которая является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , требование относительно защиты которой установлено законом , в органах государственной власти , органах местного самоуправления , воинских формированиях , на предприятиях , в учреждениях и организациях независимо от форм собственности , в том числе в иностранных дипломатических учреждениях Украины ;
28 ) возбуждать в установленном порядке вопрос о прекращении информационной деятельности на объектах информационной деятельности или с использованием информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных систем в органах государственной власти , органах местного самоуправления , воинских формированиях , на предприятиях , в учреждениях и организациях независимо от форм собственности в случае нарушения ими требований законодательства в сфере технической защиты информации;
29 ) осуществлять международное сотрудничество по вопросам , относящимся к ее компетенции , разрабатывать предложения по заключению соответствующих международных договоров Украины , взаимодействовать в соответствии с международными договорами Украины с международными организациями по вопросам предотвращения нарушения информационной безопасности и технической защиты информации в информационных , телекоммуникационных и информационно — телекоммуникационных системах . » .

12 . В Законе Украины » О государственной защите работников суда и правоохранительных органов» (Ведомости Верховной Рады Украины , 1994 г., № 11 , ст. 50 ; 1999 г., № 4 , ст. 35; 2002 г., № 33 , ст. 236 ; 2003 г., № 29 , ст. 233 ; 2004 г., № 22 , ст. 314 ; 2005 г., № 25 , ст. 335 ; 2006 г., № 14 , ст. 116; 2009 , № 36-37 , ст. 511 ; 2012 г., № 7 , ст. 53 , с изменениями , внесенными законами Украины от 13 апреля 2012 № 4652- VI и от 16 октября 2012 № 5463 — VI) :

1) название Закона изложить в следующей редакции:

» О государственной защите судей , работников аппарата суда и работников правоохранительных органов» ;

2 ) статью 1 изложить в следующей редакции:

» Статья 1. Закона
Настоящий Закон устанавливает систему особых мероприятий государственной защиты судей , работников аппарата суда и работников правоохранительных органов от воспрепятствования осуществлению правосудия , выполнению возложенных на них законом обязанностей и осуществлению предоставленных прав , а так же от посягательств в связи с их служебной деятельностью на жизнь , здоровье , жилье и имущество указанных лиц , их близких родственников и членов семьи . » ;

3) часть 2 статьи 2 изложить в следующей редакции:

«2. Близкие родственники , члены семьи , которые в соответствии с настоящим Законом подлежат защите , это — муж, жена , отец, мать , отчим , мачеха , сын , дочь , пасынок , падчерица , родной брат , родная сестра , дедушка, бабушка , прадед , прабабушка , внук , внучка , правнук , правнучка , лицо, находящееся под опекой или попечительством , а также лица , которые совместно проживают , связаны общим бытом и имеют взаимные права и обязанности , в том числе лица, совместно проживают, но не состоят в браке. » ;

4) в пункте «г » части первой статьи 3 слово «работника » заменить словами » судьи , работника аппарата суда или работника правоохранительного органа» ;

5 ) во втором предложении части первой статьи 6 слова » местный бюджет» заменить словами » соответствующих бюджетов» ;

6 ) в статье 12 слово » другой » исключить ;

7) пункт » а» части второй статьи 13 изложить в следующей редакции:

» А ) заявление судьи , работника аппарата суда или работника правоохранительного органа или их близких родственников или членов семьи ,» ;

8 ) пункт «г » статьи 14 изложить в следующей редакции:

«г) председатель суда — по защите судей , работников аппарата соответствующего суда и других органов , указанных в статье 2 настоящего Закона , а также их близких родственников , членов семьи ,» ;

9 ) пункт «г » части первой статьи 15 после слова » по » дополнить словами » судей и»;

10 ) первое предложение части первой статьи 16 после слов » в срок не более трех суток» дополнить словами » со дня получения такого заявления ( сообщения) » ;

11 ) в статье 24:

название статьи изложить в следующей редакции:

«Статья 24 . Контроль и надзор за соблюдением законодательства о защите судей , работников аппарата суда и работников правоохранительных органов » ;

в части первой слова » Председатель Верховного Суда Украины » заменить словами » Совет судей Украины » ;

12) в тексте Закона :

слова » работники суда и правоохранительных органов» , » работники суда , правоохранительных органов » во всех падежах заменить словами » судьи , работники аппарата суда и работники правоохранительных органов » в соответствующем падеже;

слова » работник суда или правоохранительных органов » во всех падежах заменить словами » судья , работник аппарата суда или работник правоохранительного органа » в соответствующем падеже;

слова » близкий родственник » во всех падежах и числах заменить словами » близкий родственник , член семьи » в соответствующем падеже и числе.

13 . Часть первую статьи 3 Закон Украины » О защите информации в информационно — телекоммуникационных системах » (Ведомости Верховной Рады Украины , 1994 г., № 31 , ст. 286 ) дополнить абзацем следующего содержания :

» центральное управление Службы безопасности Украины и подчиненные ему региональные органы. » .

14 . В Законе Украины «Об информационных агентствах» (Ведомости Верховной Рады Украины , 1995 г., № 13 , ст. 83 с последующими изменениями ) :

1) статью пятую дополнить частью третьей следующего содержания:

«Не является деятельностью информационного агентства распространения (распространение ) информационной продукции через ресурсы сети Интернет, :
1 ) дублирует зарегистрированный в установленном порядке печатное средство массовой информации;
2 ) осуществляется субъектами властных полномочий на своих официальных сайтах ;
3 ) осуществляется предприятиями , учреждениями или организациями применительно лишь своей собственной деятельности ;
4 ) осуществляется субъектами предпринимательской деятельности , которые распространяют информацию о своей продукции или услуги с целью их реализации ;
5 ) осуществляется лицами на несистематический , непрофессиональной основе и без цели предоставления информационных услуг. » ;

2 ) часть первую статьи 29 после слов » компьютерные сети , » дополнить словами » ресурсы сети Интернет» .

15 . Часть первую статьи 8 Закона Украины » О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания » (Ведомости Верховной Рады Украины , 1997 г., № 48 , ст. 296 ) дополнить пунктом 9 следующего содержания:

«9 ) по решению органа , который его назначил . » .

16 . В Законе Украины » Об исполнительном производстве» (Ведомости Верховной Рады Украины , 2011 г. , № 19-20 , ст. 142 ) :

1) в части первой статьи 18 :

в пункте 3 слова «для физических лиц — плательщиков налогов » заменить словами » для физических лиц — плательщиков налогов , кроме случая принятия постановления о наложении на лицо административного взыскания за неуважение к суду » ;

дополнить предложениями следующего содержания:

» В исполнительном документе , изданном по результатам рассмотрения административного дела в порядке статьи 182 Кодекса административного судопроизводства Украины в качестве должника указываются только те лица , которые могут быть идентифицированы. При выполнении такого исполнительного документа государственный исполнитель принимает меры по доведению содержания судебного решения и его исполнения должником , а также другими лицами , которые намерены реализовать право на мирные собрания. » ;

2 ) абзац второй части второй статьи 25 после первого предложения дополнить предложением следующего содержания:

» В случае выполнения судебного решения по устранению препятствий в осуществлении права пользования государственным , коммунальным имуществом или имуществом общественных объединений в рамках исполнительного производства , открытого по заявлению прокурора , срок для самостоятельного исполнения решения в постановлении не указывается , а принудительное исполнение судебного решения начинается безотлагательно . » .

 

17 . Часть третью статьи 9 Закона Украины » О лицензировании определенных видов хозяйственной деятельности » (Ведомости Верховной Рады Украины , 2000 г., № 36 , ст. 299 ) дополнить пунктом 46 следующего содержания:

«46 ) ввоз на территорию Украины , вывоз с территории Украины , производство , торговля и использование беспилотных воздушных судов , подлежащих регистрации в Государственном реестре гражданских воздушных судов Украины . » .

18 . В Законе Украины « О телекоммуникациях » (Ведомости Верховной Рады Украины , 2004 г., № 12 , ст. 155 ) :

1 ) часть первую статьи 1 в соответствии с алфавитной последовательности дополнить абзацем следующего содержания :

» идентификационная телекоммуникационная карточка — средство, которое используется для обозначения (идентификации ) конечного оборудования абонента в телекоммуникационной сети (SIM -карта , USIM -карта , R- UIM -карта и т.д. ),» ;

2 ) часть первую статьи 18 дополнить пунктом 231 следующего содержания :

» 231 ) принимает решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет , через которые осуществляется распространение информации , распространение которой противоречит закону , или через которые осуществляется деятельность информационного агентства без предусмотренного законом свидетельства о государственной регистрации информационного агентства , и о восстановлении такого доступа в при удалении указанной информации , получение свидетельства или отмены решения , на основании которого доступ был ограничен .
Решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет , через которые осуществляется распространение информации , распространение которой противоречит закону , принимается на основании заключения эксперта о принадлежности информации к такой , распространение которой противоречит закону .
Решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет может быть обжаловано в суде в порядке административного судопроизводства .
Инициирование рассмотрения вопроса об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет , привлечение экспертов , принятие , передача и выполнение принятого решения , устранения нарушений лицом, их допустила , обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет осуществляются в порядке , установленном Кабинетом Министров Украины . » ;

3 ) в статье 39:

часть первую дополнить пунктом 182 следующего содержания :

» 182 ) на основании решения национальной комиссии, осуществляющей государственное регулирование в сфере связи и информатизации , ограничивать доступ своих абонентов к ресурсам сети Интернет , через которые осуществляется распространение информации , распространение которой противоречит закону , или через которые осуществляется деятельность информационного агентства без предусмотренного законом свидетельства о государственной регистрации информационного агентства , и обновлять такой доступ на основании соответствующего решения в случае удаления указанной информации или получения свидетельства или на основании судебного решения , которым отменено решение об ограничении доступа абонентов к ресурсам сети Интернет , » ;

в первом абзаце части второй слово и цифры «пунктов 1 , 2 , 10 , 11 , 12 , 15 , 17» заменить словом и цифрами «пунктов 2 , 10 , 11 , 12 , 15 , 17″ ;

в части четвертой слова » Операторы телекоммуникаций обязаны за собственные средства устанавливать» заменить словами » Операторы телекоммуникаций (провайдеры , в пользовании которых находятся телекоммуникационные сети) , обязаны за собственные средства закупать и устанавливать» ;

4) часть седьмую статьи 42 дополнить пунктом 5 следующего содержания:

«5 ) предоставление услуг доступа к сети Интернет. » ;

5 ) часть вторую статьи 63 дополнить пунктом 11 следующего содержания:

«11 ) предоставление телекоммуникационных услуг с использованием идентификационных телекоммуникационных карточек осуществляется на основании заключенного между оператором телекоммуникаций и потребителем телекоммуникационных услуг договора в порядке , предусмотренном законодательством ; » .

19 . В Законе Украины «О Государственной службе специальной связи и защиты информации » (Ведомости Верховной Рады Украины , 2006 г., № 30 , ст. 258 ) :

1 ) абзац пятый части первой статьи 1 исключить ;
2) пункты 8 , 14 , 21 , 32 , 33 части первой статьи 16 , пункт 20 части первой статьи 17 исключить ;

3) в части первой статьи 16:

в пункте 16 после слов «порядка и требований » дополнить словами «( кроме порядка и требований технической защиты информации)» ;

пункт 17 изложить в следующей редакции:

«17 ) выдача и регистрация в соответствии с требованиями законодательства лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации ,» ;

в пункте 20 слова «и принятия соответствующих мер для защиты информации » заменить словами «и принятия соответствующих мер для криптографической защиты информации»;

4) в части первой статьи 17 :

в пункте 3 слова » является собственностью государства , или информации с ограниченным доступом , » исключить ;

пункты 6 и 19 изложить в следующей редакции:

«6) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации;

19 ) проводить плановую и внеплановую проверку соблюдения лицензионных условий осуществления хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации на предприятиях , в учреждениях и организациях , » ;

в пункте 7 слова » и / или технического» исключить ;

5) в тексте Закона слова » и технического» , » технического и » исключить.
20 . В Законе Украины » О судоустройстве и статусе судей » (Ведомости Верховной Рады Украины , 2010 г. , № 41-45 , ст. 529 с изменениями , внесенными законами Украины от 4 июля 2012 года № 5041 — VI и от 18 сентября 2012 № 5288 — VI) :

1) статью 127 дополнить частью седьмой следующего содержания:

«7. Орган государственной власти , орган местного самоуправления , их должностные лица , руководители предприятий , учреждений и организаций , объединений граждан , которым направлено обращение Совета судей Украины по вопросам обеспечения безопасности судей , рассматривают и предоставляют письменный ответ в течение 10 дней со дня поступления такого обращения . в случае невозможности рассмотрения обращения в определенный срок указанные органы сообщают об этом письмом с изложением причин продления срока рассмотрения , который не может превышать 30 дней со дня его получения.
Ответ в пределах полномочий предоставляется непосредственно тем органом государственной власти или органом местного самоуправления , которому было направлено обращение .
Должностные лица органов государственной власти , органов местного самоуправления , руководители предприятий , учреждений и организаций , к которым поступило обращение Совета судей Украины , обязаны немедленно принять меры к устранению угроз безопасности судей , а при необходимости — привлечь виновных к ответственности .
В заседании Совета судей Украины , на котором рассматривается вопрос безопасности судей , могут принимать участие приглашенные Советом судей Украины представители органов государственной власти , органов местного самоуправления , предприятий , учреждений и организаций с согласия их руководителей . »

В связи с этим части седьмую и восьмую считать соответственно частями восьмой и девятой;

2 ) статью 134 изложить в следующей редакции :

«Статья 134. Государственная защита судьи , его близких родственников ,
членов семьи
1 . Судья , его близкие родственники и члены семьи (муж , жена , отец, мать , отчим , мачеха , сын , дочь , пасынок , падчерица , родной брат , родная сестра , дедушка, бабушка , прадед , прабабушка , внук , внучка , правнук , правнучка , лицо, находящееся под опекой или попечительством , а также лица , которые совместно проживают , связаны общим бытом и имеют взаимные права и обязанности , в том числе лица , которые совместно проживают , но не состоят в браке) , их имущество находятся под особой защитой государства . Органы внутренних дел обязаны принимать необходимые меры для обеспечения безопасности судьи , его близких родственников , членов семьи , сохранности их имущества , если от судьи поступит соответствующее заявление .
2 . Совершенные в связи со служебной деятельностью судьи посягательства на его жизнь и здоровье , уничтожения или повреждения его имущества , угроза убийством , насилием или повреждением имущества судьи , неуважение к его чести и достоинства , а также посягательство на жизнь и здоровье близких родственников , членов семьи судьи , угроза им убийством , повреждением имущества влекут ответственность , установленную законом.
3 . Запрещается разглашение сведений о месте жительства судьи и других персональных данных о нем органами государственной власти , органами местного самоуправления , справочными службами АТС , операторами и провайдерами телекоммуникаций , информационно — справочными службами , а также любыми предприятиями , учреждениями , организациями и лицами , которым эти сведения стали известны в связи с их служебной деятельностью , кроме случаев , предусмотренных законом , и только в интересах национальной безопасности и прав человека или с согласия судьи. Разглашение таких сведений влечет за собой ответственность согласно закону .
4 . Судья имеет право на обеспечение средствами защиты и мобильными устройствами оповещения об опасности , которые ему предоставляются органами внутренних дел , а также на оборудование жилья охранной и противопожарной сигнализацией за счет средств государственного бюджета в порядке , установленном Кабинетом Министров Украины . » ;

3) пункт 10 части первой статьи 146 после слов » в режиме видеоконференции» дополнить словами » , обеспечивает функционирование системы видеонаблюдения в помещениях судов и на прилегающих к ним территориях» ;

4) в статье 153 :

второе предложение части первой после слов » в судебном заседании» дополнить словами » , а также во взаимодействии с органами внутренних дел поддержание общественного порядка в суде , прекращение проявлений неуважения к суду и охрану помещений суда»;

дополнить статью частью шестой следующего содержания:

«6. Судебным распорядителям для выполнения возложенных на них обязанностей предоставляется право применять специальные средства, используемые во время охраны общественного порядка , перечень и порядок применения которых определяется Кабинетом Министров Украины . » ;

5 ) часть первую статьи 154 после слов » а также » дополнить словом » круглосуточную » .

21 . В Законе Украины » Об общественных объединениях » (Ведомости Верховной Рады Украины , 2013 г., № 1 , ст. 1):

1) статью первую дополнить частью шестой следующего содержания:

«6. Общественное объединение считается выполняет функции иностранного агента , если для обеспечения своей деятельности получает денежные средства или имущество от иностранных государств , их государственных органов , неправительственных организаций иностранных государств, международных неправительственных организаций , иностранных граждан , лиц без гражданства или уполномоченных ими лиц, получающих денежные средства или иное имущество от указанных источников (далее — иностранные источники ) , а также принимает участие , в том числе в интересах иностранных источников , в политической деятельности на территории Украины .
Общественное объединение , за исключением политической партии , признается участвующей в политической деятельности, осуществляемой на территории Украины , если независимо от целей и задач , указанных в его учредительных документах , оно принимает участие ( в том числе путем финансирования ) в организации и проведении политических акций , которые имеют целью воздействие на принятие решений государственными органами , изменение определенной ими государственной политики , а также для формирования мнения общества в указанных целях. » ;

2 ) часть первую статьи четвертой после слов » незаконный захват государственной власти» дополнить словами » , осуществлению экстремистской деятельности » ;

3 ) в статье 10:

часть вторую дополнить третьим предложением следующего содержания:

» В общем названии общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента , должно содержаться словосочетание» общественное объединение , выполняющее функции иностранного агента » ;

часть десятую после слов » Общественное объединение » дополнить словами » , кроме общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента , » ;

4) в статье 12:

в части первой после слов » со статусом юридического лица» дополнить словами » а также общественное объединение , выполняющее функции иностранного агента , » ;

часть третью дополнить пунктом 4 следующего содержания:

«5) заявление о включении в Реестр общественных объединений информации относительно осуществления общественным объединением своей деятельности как общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента — для общественных объединений , которые отвечают требованиям части шестой статьи 1 настоящего Закона . » ;

в части четвертой слова и цифры » в пунктах 3 и 4 » заменить словами и цифрами » в пунктах 3 , 4 и 5″;

5 ) в статье 14:

дополнить название после слов » изменении местонахождения общественного объединения » словами » , приобретения статуса общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента» ;

часть вторую дополнить абзацем следующего содержания :

» Общественное объединение , которое осуществляет деятельность со статусом юридического лица , и намерен получать средства или иное имущество из иностранных источников и участвовать в политической деятельности, осуществляемой на территории Украины , обязано до начала такой деятельности подать ( направить) в уполномоченного органа по вопросам регистрации , в котором находится ее регистрационное дело , заявление о включении в Реестр общественных объединений информации относительно осуществления общественным объединением своей деятельности как общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента. Информация об осуществлении общественным объединением своей деятельности в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента подлежит включению в Реестр общественных объединений не позднее пяти дней со дня получения уполномоченным органом по вопросам регистрации соответствующего заявления. » ;

6 ) в статье 20 :

часть вторую дополнить пунктом 8 следующего содержания:

«8) заявление о включении в Реестр общественных объединений информации относительно осуществления обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента — в случае , если он намерен участвовать в политической деятельности, осуществляемой на территории Украины . » ;

в части третьей слова и цифры » в пунктах 2 — 6 » заменить словами и цифрами » в пунктах 2 — 6 , 8″;

часть девятую дополнить абзацем следующего содержания :

» Обособленное подразделение иностранной неправительственной организации , который намерен участвовать в политической деятельности, осуществляемой на территории Украины , обязан до начала такой деятельности представить (направить ) в уполномоченный орган по вопросам регистрации , который осуществил его аккредитацию , заявление о включении в Реестр общественных объединений информации относительно осуществления обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента. Информация об осуществлении обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента подлежит включению в Реестр общественных объединений не позднее пяти дней со дня получения уполномоченным органом по вопросам регистрации соответствующего заявления. » ;

7) пункт 1 части первой статьи 21 изложить в следующей редакции:

«1) свободно распространять информацию о своей деятельности , пропагандировать свои цели ( цели) , при этом материалы , распространяющиеся общественным объединением , которое выполняет функции иностранного агента ( в том числе через средства массовой информации и Интернет ) должны сопровождаться указанием на то , что они выданы и ( или) распространяются общественным объединением , которое выполняет функции иностранного агента , » ;

8 ) статью 23 дополнить частями 4 — 6 следующего содержания:

«4. Общественные объединения , выполняющие функции иностранного агента ведут отдельный бухгалтерский учет доходов ( расходов ) , полученных из иностранных источников , и доходов ( расходов ) , полученных из других источников .
5 . Общественные объединения , выполняющие функции иностранного агента , обособленное подразделение иностранной неправительственной организации , который действует в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента , должны предоставлять в уполномоченный орган по вопросам регистрации документы о персональном составе руководящих органов , а также информацию об объеме средств или иного имущества , полученных из иностранных источников , о запланированных цели их использования и фактическое использование , о запланированных программы деятельности и о фактической деятельности — ежемесячно .
6 . Общественные объединения , выполняющие функции иностранного агента , обособленное подразделение иностранной неправительственной организации , который действует в статусе общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента , должны раз в три месяца размещать в сети Интернет и публиковать в газетах » Голос Украины » или » Правительственный курьер » отчет о своей деятельности в объеме сведений , предоставляемых в уполномоченный орган по вопросам регистрации . » ;

9 ) первое предложение части первой статьи 28 изложить в следующей редакции :

» Общественное объединение может быть запрещено судом по иску уполномоченного органа по вопросам регистрации в случае установления нарушения общественным объединением требований статей 36 , 37 Конституции Украины , статьи 4 настоящего Закона , а также невыполнение обязанности, предусмотренной абзацем 2 части второй статьи 14 частями четвертой — шестой статьи 23 настоящего Закона . » ;

10) часть четвертую статьи 30 изложить в следующей редакции :

«4. Деятельность обособленного подразделения иностранной неправительственной организации по иску уполномоченного органа по вопросам регистрации может быть запрещена в судебном порядке в случае нарушения таким обособленным подразделением положений статей 36 , 37 Конституции Украины , статьи 4 этого Закона , положений других законов , которыми устанавливаются ограничения по образованию и деятельности общественных объединений в интересах национальной безопасности и общественного порядка , охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей , а также в случае невыполнения обязанности , предусмотренного абзацем 2 части девятой статьи 20 , частями четвертой — шестой статьи 23 настоящего Закона . » .

ИИ . Переходные и заключительные положения

1 . Настоящий Закон вступает в силу со дня , следующего за днем его опубликования , кроме подпункта 5 пункта 18 раздела I настоящего Закона , который вступает в силу с 01 мая 2014 года.
2 . Лица, осуществляющие деятельность информационного агентства с распространением продукции информационного агентства через ресурсы сети Интернет и не имеют свидетельства о государственной регистрации информационного агентства как субъекта информационной деятельности, в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона обязаны получить такое свидетельство или прекратить соответствующую деятельность . Указанные лица не могут быть привлечены к ответственности за совершение в течение указанного трехмесячного срока выпуска и распространения продукции информационного агентства без его государственной регистрации.
3 . Общественные объединения , а также обособленные подразделения иностранных неправительственных организаций , которые на день вступления в силу настоящего Закона получают средства или иное имущество из иностранных источников и участвуют в политической деятельности, осуществляемой на территории Украины , обязаны в течение трех месяцев со дня вступления силу настоящего Закона осуществить действия , необходимые для приобретения ими статуса общественного объединения , которое выполняет функции иностранного агента , а также действия , необходимые для приведения наименования в соответствии с требованиями закона . Невыполнение этой обязанности является основанием для запрета общественного объединения или прекращении деятельности обособленного подразделения иностранной неправительственной организации в установленном законом порядке.
4 . Операторы и провайдеры , осуществляющие деятельность в сфере телекоммуникаций в виде предоставления услуг доступа к сети Интернет , обязаны в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона получить соответствующую лицензию или прекратить соответствующую деятельность . Лица не могут быть привлечены к ответственности за совершение в течение указанного трехмесячного срока такого вида деятельности без лицензии .
5 . Лица, осуществляющие ввоз на территорию Украины , вывоз с территории Украины , производство , торговлю или использование беспилотных воздушных судов , подлежащих регистрации в Государственном реестре гражданских воздушных судов Украины , обязаны в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона получить соответствующую лицензию или прекратить соответствующую деятельность . Лица не могут быть привлечены к ответственности за совершение в течение указанного трехмесячного срока такого вида деятельности без лицензии .
6 . Кабинета Министров Украины в месячный срок :
утвердить перечень критических объектов национальной информационной инфраструктуры , их категории , порядок создания и ведения Реестра таких объектов ;
утвердить порядок инициирования рассмотрения вопроса об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет , привлечение экспертов , принятие , передача и выполнение принятого решения , устранения допущенных нарушений лицом, их допустила , обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет;
утвердить порядок выдачи разрешений на использование во время массовых мероприятий форменной одежды, повторяет или похож на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих , а также на установление для проведения собраний , митингов , уличных шествий или демонстраций конструкций , палаток или других малых архитектурных форм , предметов или конструкций , которые будут использоваться как сцена , звукоусиливающей аппаратуры;
привести свои нормативно — правовые акты в соответствие с настоящим Законом;
обеспечить в пределах своих полномочий пересмотр или отмену нормативно — правовых актов , противоречащих настоящему Закону ;
обеспечить приведение министерствами и другими центральными органами исполнительной власти своих нормативно — правовых актов в соответствие с настоящим Законом.
Председатель Верховной Рады
Украина
В. Рыбак

что-то вспомнилось

)

тоталитаризм тоталитаризм тоталитаризм тоталитаризм